Vertimai

 

Mūsų profesionalūs vertėjai verčia tekstus iš įvairių pasaulio kalbų ir į jas, be to, visus vertimus redaguoja profesionalūs redaktoriai, užtikrinantys nepriekaištingą kalbos kokybę. Vertimus į lietuvių kalbą redaguoja patyrę lituanistai, o vertimus į užsienio kalbas – kalbos specialistai, kuriems ta kalba yra gimtoji. Techninius tekstus redaguoja techninis redaktorius.

 

Galime išversti įvairiausius tekstus – nuo pačių paprasčiausių iki sudėtingiausių, specifinių žinių ir terminų išmanymo reikalaujančių tekstų. Naudodami pažangias vertimo, lokalizavimo ir globalizavimo kompiuterines programas, tokias kaip „Trados“, „SE TranslatorTool“, „Logoport“, „Transit XV“, „Adobe Acrobat“, „Adobe FrameMaker“ ir kitas, užtikriname išverstų tekstų terminijos ir stiliaus dermę.

 

Vertėjai puikiai moka ne tik užsienio kalbą, į kurią (iš kurios) verčia, bet ir gimtąją kalbą, turi didelę vertimo patirtį. Todėl galime garantuoti aukščiausią įmanomą vertimo kokybę. Kruopšti darbuotojų atranka garantuoja tokią darbų atlikimo kokybę, kokios tikitės.

 

Vertimo tikrumą ir atitiktį originaliam tekstui patvirtiname vertėjo parašu ir biuro antspaudu. Jums pageidaujant, taip pat galime vertimus patvirtinti pas notarą.

 

Galime pasiūlyti geriausią vertimo kainos ir kokybės santykį, nes neimame priedo už vertimo skubumą ar sudėtingumą. Tekstus priimame bet kokiu formatu ant popieriaus ar el. paštu, nuskaitytą tekstą, PDF, „Word“, „Excel“ ir kt. Vertimus atsiųsime tokiu formatu, kokiu gavome, o klientui pageidaujant, galima ir kitu. Nuolatiniams klientams ar dideliems užsakymams taikome nuolaidas.

 

       
 
2008 UAB "1-asis VERTIMU BIURAS"